山泉煎茶有怀
白居易 〔唐代〕
坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。
无由持一碗,寄与爱茶人。
译文
在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作矣。
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
花明柳暗,忧愁绕着天时转。登上了高高城楼,又上高楼。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠悠。
要想问孤飞的鸿雁,你将飞向何方?岂不知自己的身世,同样悠悠茫茫!
参考资料:
1、
陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:15-16
注释
在荥(xíng)阳¹,是²所知³今遂宁萧侍郎⁴牧荥阳日作矣。
夕阳楼:旧郑州之名胜,始建于北魏,为中国唐宋八大名楼之一,曾与黄鹤楼、鹳雀楼、岳阳楼等齐名。¹荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。²是:指夕阳楼。³所知:所熟悉的人。⁴萧侍郎:即萧澣。
花明¹柳暗²绕天愁³,上尽重(chóng)城⁴更上楼⁵。
¹花明:九月繁花凋谢,菊花开放,特别鲜明。²柳暗:秋天柳色深绿,显得晦暗。³绕天愁:忧愁随着天时循环运转而来,秋天有秋愁。⁴重城:即“层楼”,指高高的城楼。⁵楼:指夕阳楼。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠(yōu)悠。
参考资料:
1、
陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:15-16
译文注释
在荥(xíng)阳¹,是²所知³今遂宁萧侍郎⁴牧荥阳日作更。
夕阳楼:旧郑州之名胜,始建于北魏,为中国唐宋八大名楼之一,曾与黄鹤楼、鹳雀楼、岳阳楼等齐名。¹荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。²是:指夕阳楼。³所知:所熟悉的人。⁴萧侍郎:即萧澣。
花明¹柳暗²绕天愁³,上尽重(chóng)城⁴更上楼⁵。
花明柳暗,忧愁绕着天时转。登上了高高城楼,又上高楼。
¹花明:九月繁花凋谢,菊花开放,特别鲜明。²柳暗:秋天柳色深绿,显得晦暗。³绕天愁:忧愁随着天时循环运转而来,秋天有秋愁。⁴重城:即“层楼”,指高高的城楼。⁵楼:指夕阳楼。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠(yōu)悠。
要想问孤飞的鸿雁,你将飞向何方?岂不知自己的身世,同样悠悠茫茫!
参考资料:
1、
陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:15-16
赏析
译文及注释
译文
坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。
手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。
注释
有怀:怀念亲朋至友。
泠泠:清凉。
瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。
无由:不需什么理由。
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
琼花
郑损〔唐代〕
春晚驱车列古祠,看花复诵旧题诗。少年尝记六七月,大暑曾开三五枝。酹酒辄来思往事,凭阑欲去立多时。八仙彷佛多疑似,相隔仙凡只一丝。
译文
注释
译文注释
赏析
晚至华阴
皇甫曾〔唐代〕
腊尽促归心,行人及华阴。云霞仙掌出,松柏古祠深。野渡冰生岸,寒川烧隔林。温泉看渐近,宫树晚沈沈。
译文
注释
译文注释
赏析
咏珊瑚
韦应物〔唐代〕
绛树无花叶,非石亦非琼。世人何处得,蓬莱石上生。
译文
注释
译文注释
赏析
赠同座
白居易〔唐代〕
春黛双蛾嫩,秋蓬两鬓侵。谋欢身太晚,恨老意弥深。薄解灯前舞,尤能酒后吟。花丛便不入,犹自未甘心。
译文
注释
译文注释
赏析