再酬仲孺
邹浩 〔南北朝〕
龙团方启封,数子已惊视。端如肖壁人,骑羊入城肆。
又如金谷姿,不合楼前坠。囊衣本酸寒,茶具无一是。
纷纷诘邻家,浪欲学拥鼻。秋空辄云雷,秘惜乃天意。
未敢还巾车,且集诸生试。岂非今年芽,岁月与君异。
直须如印刓,诗驿趼来使。念君才患多,落笔有馀思。
盈编故可期,河流几时泚。君应嘲马肝,不食亦知味。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答诗二首·其二
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家郎?缘流乘素舸。但问情若为,月就云中堕。
译文
注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
可爱哟,这是谁家的少年郎?顺着河流乘坐白篷之船。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若要问我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这一首诗乃是女子的应答。
“可怜谁家郎?缘流乘素舸。”可爱哟,谁家的小伙子?在江中驾驶着那白帆船。这两句与上首对应的两句只是变换了三个字,其余都是相同的。民间对歌多是如此,对歌的人往往接过挑歌的人的歌词稍作变换就脱口而出,显得机敏而风趣。这里以“郎”称呼对方,已露爱悦。在古代女子看来,男子肤色白、饰物白就是美,在诗中常见有称美“白面郎”、“白帽郎”、“白马儿”的语句。这里的“素舸”也是带有很浓的感情色彩的。她看到可爱的少年乘坐素舸,又听到他以热烈的情歌相赠,可以相见心中必是欣喜非常的。
“但问情若为,月就云中堕。”这是说:要问我的心情怎么样,你看那月亮已向云中落下了。这是一句隐语。上首男子以月比女子,这里女子应当也是以月比自已,向云中落下,意谓并非遥远不可得,已是来到你面前了。还有一种理解,认为月堕天黑,正好幽会。这也可以说得过去。不管如何理解,这都是情许的表示。听话听音,素舸郎听到女子这深情的歌唱,一定会欣喜若狂的。
周祀圜丘歌 昭夏
庾信〔南北朝〕
日至大礼。丰牺上辰。牲牢修牧。茧栗毛纯。俎豆斯立。陶匏以陈。大报反命。居阳兆日。六变鼓钟。三和琴瑟。俎奇豆偶。惟诚惟质。
译文
注释
译文注释
赏析
从征虏始安王道中诗
江淹〔南北朝〕
乘笏从帷幕。仄身豫休明。君子未获晏。小人亦自营。结轩首凉野。驱马傃寒城。容裔还乡棹。逶迤去国旌。山气亘百里。山色与云平。乔松日夜竦。红霞旦夕生。徒惭恩厚槩。空抱春施名。仰愿光威远。岁晏返柴荆。
译文
注释
译文注释
赏析