赏析 注释 译文

送韦评事

王维 〔唐代〕

欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。
遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。
复制

译文及注释

译文

译文
将要追随将军去攻取右贤,战场上纵马飞驰奔向居延。
悬想汉家事者在萧关之外,定愁见孤城独立落日旁边。

注释

注释
韦评事:不详其人。评事,官名。
逐:追随。取:俘获。右贤:即右贤在,汉时匈奴族对其贵族的封号。匈奴贵族有左贤在、右贤在之号,右贤在亦省称为“右贤”。
沙场:平沙旷野。后多指战场。走马:骑马疾走;驰逐。居延:古边塞名。汉初,居延为匈奴南下凉州的要道。太初三年(前102年),派遣路博德于此筑塞,以防匈奴入侵,故名遮卤(虏)障。遗址在今内蒙古额济纳旗东南。
遥知:谓在远处知晓情况。汉事:此指韦评事。萧关:古关名。故址在今宁夏固原东南,为自关中通向塞北的交通要冲。
孤城:边远的孤立城寨或城镇。

赏析

  此诗前两句“欲逐将军取右贤,沙场走马向居延”,热情鼓励友人从军,杀敌立功,写得很有气势,表现了昂扬向上的情调。这些豪迈激昂、慷慨雄壮的诗句,极具浪漫色彩,颇为震撼人心,既是对边塞将士的高度赞颂,也是诗人进取精神的生动体现。后两句“遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边”则把笔锋一转,写塞外萧索悲凉的景象所引起的思乡愁情。其中“孤城”“落日”两个意象形象生动地展示出一片雄阔的景象,同时也描绘出边地的荒凉。其意境与“大漠孤烟直,长河落日圆”(《使至塞上》)甚为相似,充分体现了王维诗歌“诗中有画”的特点。

  全诗这种突转笔锋的写法看似突兀,但作者把从军者立功边塞和思乡怀归这两种特有的心理统一在这首小诗里,用笔凝练,因而具有一定的代表性,并给人以一种悲壮的美感。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

朝归

韩愈〔唐代〕

峨峨进贤冠,耿耿水苍佩。服章岂不好,不与德相对。顾影听其声,赪颜汗渐背。进乏犬鸡效,又不勇自退。坐食取其肥,无堪等聋瞶.长风吹天墟,秋日万里晒。抵暮但昏眠,不成歌慷慨。
详情
赏析 注释 译文

诗偈 其十八

庞蕴〔唐代〕

觉他欲打你,着脚即须抽。已后再相见,他羞我不羞。忍辱第一道,历劫无冤雠。此是无生县,不属涅槃洲。
详情
赏析 注释 译文

辋川集二十首。北垞

裴迪〔唐代〕

南山北垞下,结宇临欹湖。每欲采樵去,扁舟出菰蒲。
详情
赏析 注释 译文

精舍对雨

戴叔伦〔唐代〕

空门寂寂澹吾身,溪雨微微洗客尘。卧向白云晴未尽,任他黄鸟醉芳春。
详情
赏析 注释 译文

湘州九日城北亭子

张说〔唐代〕

西楚茱萸节,南淮戏马台。宁知沅水上,复有菊花杯。亭帐凭高出,亲朋自远来。短歌将急景,同使兴情催。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号