丹元子步天歌 北极紫微宫
王希明 〔唐代〕
中元北极紫微宫,北极五星在其中。大帝之坐第二珠,第三之星庶子居。
第一号曰为太子,四为后宫五天枢。左右四星是四辅,天一太一当门路。
左枢右枢夹南门,两面营卫一十五。上宰少尉两相对,少宰上辅次少辅。
上卫少卫次上丞,后门东边大赞府。门西唤作一少丞,以次却向前门数。
阴德门里两黄聚,尚书以次其位五。女史柱史各一户,御女四星五天柱。
大理两星阴德边,勾陈尾指北极颠,勾陈六星六甲前。
天皇独在勾陈里,五帝内坐后门是。华盖并杠十六星,杠作柄象盖伞形。
盖上连连九个星,名曰传舍如连丁。垣外左右各六珠,右是内阶左天厨。
阶前八星名八谷,厨下五个天棓宿。天床六星左枢在,内厨相星右枢对。
文昌斗上半月形,希疏分明六个星。文昌之下曰三公,太尊只向三公明。
天牢六星太尊边,太阳之守四势前。一个宰相太阳侧,更有三公相西偏,即是玄戈一星圆。
天理四星斗里暗,辅星近著开阳淡。更有三公相西偏,即是太阳一星圆。
天理四星斗里暗,辅星近著闿阳淡。北斗之宿七星明,第一主帝名枢精,第二第三璇玑星,第四名权第五衡,闿阳摇光六七名。
译文
注释
译文注释
赏析
扈从登封途中作
宋之问〔唐代〕
帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。晓云连幕卷,夜火杂星回。谷暗千旗出,山鸣万乘来。扈从良可赋,终乏掞天才。
译文
注释
帐殿郁崔嵬(wéi),仙游实壮哉。
帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。
晓云连幕卷,夜火杂星回。
谷暗千旗出,山鸣万乘来。
山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。
扈从良可赋,终乏掞(shàn)天才。
译文注释
帐殿郁崔嵬(wéi),仙游实壮哉。
如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。
帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。
晓云连幕卷,夜火杂星回。
清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。
谷暗千旗出,山鸣万乘来。
幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。
山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。
扈从良可赋,终乏掞(shàn)天才。
我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。
良:确实。赋:写作。掞天:光芒照天。掞,照耀。
赏析
宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。
整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。
赋得明星玉女坛,送廉察尉华阴
王翰〔唐代〕
洪河之南曰秦镇,发地削成五千仞。三峰离地皆倚天,唯独中峰特修峻。上有明星玉女祠,祠坛高眇路逶迤。三十六梯入河汉,樵人往往见蛾眉。蛾眉婵娟又宜笑,一见樵人下灵庙。仙车欲驾五云飞,香扇斜开九华照。含情迟伫惜韶年,愿侍君边复中旋。江妃玉佩留为念,嬴女银箫空自怜。仙俗途殊两情遽,感君无尽辞君去。遥见明星是妾家,风飘雪散不知处。故人家在西..
译文
注释
译文注释
赏析
送幽州陈参军赴任寄呈乡曲父老
卢照邻〔唐代〕
蓟北三千里,关西二十年。冯唐犹在汉,乐毅不归燕。人同黄鹤远,乡共白云连。郭隗池台处,昭王尊酒前。故人当已老,旧壑几成田。红颜如昨日,衰鬓似秋天。西蜀桥应毁,东周石尚全。灞池水犹绿,榆关月早圆。塞云初上雁,庭树欲销蝉。送君之旧国,挥泪独潸然。
译文
注释
译文注释
赏析