百年歌
陆机 〔魏晋〕
四十时。体力克壮志方刚。
跨州越郡还帝乡。出入承明拥大珰。
清酒将炙奈乐何。清酒将炙奈乐何。
译文
注释
译文注释
赏析
陆机
陆机辍笔 西晋初年,陆机曾撰写《三都赋》,当时出身寒门的左思也在写,陆机对此很不以为然。但当左思历时十年,完成了《三都赋》时,“豪贵之家,竞相传写,洛阳为之纸贵”。陆机看完左思写的《三都赋》之后赞叹不已,将自己的《三都赋》手稿烧掉,以示辍笔。后便有“陆机辍笔”的典故。巧对王济 陆机曾到侍中王济那儿,王济指着羊奶酪对陆机说:“..► 98篇诗文 ► 0条名句
三郡民为应詹歌
佚名〔魏晋〕
乱离既普,殆为灰朽。侥幸之运,赖兹应后。岁寒不凋,孤境独守。拯我涂炭,惠隆丘阜。润同江海,恩犹父母。
译文
注释
译文注释
赏析
晋鼓吹曲二十二首 其二十二 钓竿
傅玄〔魏晋〕
钓竿何冉冉。甘饵芳且鲜。临川运思心。微纶沈九渊。太公宝此术。乃在灵秘篇。机变随物移。精妙贯未然。游鱼惊著钓。潜龙飞戾天。戾天安所至。抚翼翔太清。太清一何异。两仪出浑成。玉衡正三辰。造化赋群形。退愿辅圣君。与神合其灵。我君弘远略。天人不足并。天人初并时。昧昧何芒芒。日月有徵兆。文象兴二皇。蚩尤乱生民。黄帝用兵征万方。逮夏禹而德衰。..
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其十
陶渊明〔魏晋〕
在昔曾远游,直至东海隅。道路迥且长,风波阻中途。此行谁使然?似为饥所驱。倾身营一饱,少许便有馀。恐此非名计,息驾归闲居。
译文
注释
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
恐此非名计,息驾归闲居。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
恐此非名计,息驾归闲居。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
江都遇风诗
庾阐〔魏晋〕
天吴踊灵壑,将驾奔冥霄。飞廉振折木,流景登扶摇。洪川伫宿浪,跃水迎晨潮。仰盻蹙玄云,俯听聒悲飙。
译文
注释
译文注释
赏析