赠从弟茂卿(时欲北游)
杨巨源 〔唐代〕
吾从骥足杨茂卿,性灵且奇才甚清。海内方微风雅道,
邺中更有文章盟。扣寂由来在渊思,搜奇本自通禅智。
王维证时符水月,杜甫狂处遗天地。流水东西岐路分,
幽州迢递旧来闻。若为向北驱疲马,山似寒空塞似云。
译文
注释
译文注释
赏析
离京师
吕颐浩〔唐代〕
春光冉冉过皇州,桂棹东归汴水流。满岸风光连别浦,两行烟柳送归舟。粗官自不随时用,拙宦安能为已谋。香寺故人来话别,一樽清酒散牢愁。
译文
注释
译文注释
赏析
踏歌词四首·其三
刘禹锡〔唐代〕
新词宛转递相传,振袖倾鬟风露前。月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿。
译文
注释
新词宛转递相传,振袖倾鬟(huán)风露前。
递相:轮流更换。鬟:环形发髻。
月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿(diàn)。
花钿:女性的一种首饰。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:910
译文注释
新词宛转递相传,振袖倾鬟(huán)风露前。
新词宛转轮流相传,振袖倾鬟在风露前。
递相:轮流更换。鬟:环形发髻。
月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿(diàn)。
月落乌啼云雨消散,游童在路上拾花钿。
花钿:女性的一种首饰。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:910
赏析
记写当时四川民俗,每当春季,民间男女相聚会,联翩起舞,相互对歌的热烈场景。全诗四句,主要在勾勒一种狂欢的场面和气氛。第一句写歌,第二句写舞,第三句写歌停舞散,第四句却从侧面含蓄地补足写出歌舞场面的热烈。
首句的“新词”,表示当时那些歌男舞女所唱的歌子,都是即兴抒怀、脱口而出的新曲,悠扬宛转,十分悦耳动听,并一递一句接连不歇。这句虽用平述记叙的语气,却寄寓着作者对民间男女的无上智慧和艺术才能的赞赏与称颂。第二句用“振袖倾鬟”来写他们的舞姿情态,活现出当时那些跳舞者热烈的情绪和狂欢的情景。“月落乌啼云雨散”是说他们歌舞竟夜,直至天明。从意思上讲,狂欢之夜的情景已经写完,但作者又用“游童陌上拾花钿”一语,对狂欢之夜做了无声的渲染。次日,游童们沿路去拾取女郎遗落的花钿(女子的首饰),花钿遗落满地而不觉,可知当时歌舞女子是如何沉浸在歌舞狂欢之中。这种从侧面的、启人想象的写法,其含意的丰富和情味的悠长,更胜于正面的描写。这可联想到画家齐白石在艺术构思上的一个故事,一次,齐白石画“蛙声十里出山泉”诗意,但画家在画面上并没有画蛙,而是用一股山泉,几个蝌蚪来表现,从而调动人们的想象,使人联想到“蛙声十里”的喧嚣情景。艺术巨匠们的构思,常常是出人意表的。
陈如心家饮罢言怀
王翰〔唐代〕
饮罢高斋借榻眠,卧听更漏意萧然。空床梦断雨方急,短烛吟残花倒悬。旧馆偶来还是客,明公相见即如仙。奔腾老骥浑无力,拟向亨途借一鞭。
译文
注释
译文注释
赏析
临化示偈
无了〔唐代〕
八十年来辨东西,如今不要白头公。非长非短非大小,还与诸人性相同。无来无去兼无住,了却本来自性空。
译文
注释
译文注释
赏析