送人归上党
薛能 〔唐代〕
燕台基壤穴狐蛇,计拙因循岁月赊。兵革未销王在镐,桑蚕临熟客还家。
霏微对岸漳边雨,堆阜邻疆蓟北沙。若到长平战场地,为求遗镞辟魔邪。
译文
注释
译文注释
赏析
闷
杜甫〔唐代〕
瘴疠浮三蜀,风云暗百蛮。卷帘唯白水,隐几亦青山。猿捷长难见,鸥轻故不还。无钱从滞客,有镜巧催颜。
译文
注释
译文注释
赏析
将离澧浦置酒野屿奉怀沈正字昆弟三人联登高
李群玉〔唐代〕
春月三改兔,花枝成绿阴。年光东流水,浩叹伤羁心。酌桂烟屿晚,鴂鸣江草深。良图一超忽,万恨空相寻。上国刈翘楚,才微甘陆沉。无灯假贫女,有泪沾牛衾。衡岳三麒麟,各振黄钟音。卿云被文彩,芳价摇词林。夫子芸阁英,养鳞湘水浔。晴沙踏兰菊,隐几当青岑。明月洞庭上,悠扬挂离襟。停觞一摇笔,聊寄生刍吟。
译文
注释
译文注释
赏析
和人贺杨仆射致政
许浑〔唐代〕
莲府公卿拜后尘,手持优诏挂朱轮。从军幕下三千客,闻礼庭中七十人。锦帐丽词推北巷,画堂清乐掩南邻。岂同王谢山阴会,空叙流杯醉暮春。
译文
注释
译文注释
赏析
梅花
李煜〔唐代〕
殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
译文
殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
注释
殷(yīn)勤¹移植地,曲槛(jiàn)²小栏边。共约重(chóng)³芳日,还忧不盛妍(yán)⁴。
¹殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。²槛:窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。³重:再次。⁴妍:美,如“争妍斗艳”。”
阻风开步障¹,乘月溉(gài)²寒泉。谁料花³前后,蛾眉⁴却不全。
¹步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。²溉:灌、浇水。³花:开花。名词活用为动词。⁴蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
译文注释
殷(yīn)勤¹移植地,曲槛(jiàn)²小栏边。共约重(chóng)³芳日,还忧不盛妍(yán)⁴。
¹殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。²槛:窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。³重:再次。⁴妍:美,如“争妍斗艳”。”
阻风开步障¹,乘月溉(gài)²寒泉。谁料花³前后,蛾眉⁴却不全。
¹步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。²溉:灌、浇水。³花:开花。名词活用为动词。⁴蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
赏析
此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”
此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。