舟中寒食
卢纶 〔唐代〕
寒食空江曲,孤舟渺水前。斗鸡沙鸟异,禁火岸花然。
日霁开愁望,波喧警醉眠。因看数茎鬓,倍欲惜芳年。
译文
注释
译文注释
赏析
太公庙
高骈〔唐代〕
青山长在境长新,寂寞持竿一水滨。及得王师身已老,不知辛苦为何人。
译文
注释
译文注释
赏析
和李明府
骆宾王〔唐代〕
传闻叶县履,飞向洛阳城。驰道临层掖,津门对小平。霞残疑制锦,云度似飘缨。藻掞潘江澈,尘虚范甑清。讵怜冲斗气,犹向匣中鸣。
译文
注释
译文注释
赏析
分流水
司空曙〔唐代〕
古时愁别泪,滴作分流水。日夜东西流,分流几千里。通塞两不见,波澜各自起。与君相背飞,去去心如此。
译文
注释
译文注释
赏析
观游鱼
白居易〔唐代〕
绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。 一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩。
译文
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!(春闺 一作:深闺)
真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:703-704
注释
誓扫匈奴¹不顾身,五千貂(diāo)锦²丧胡尘。
¹匈奴:指西北边境部族。²貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。
可怜无定河¹边骨,犹是春闺(guī)²梦里人!(春闺 一作:深闺)
¹无定河:在陕西北部。²春闺:这里指战死者的妻子。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:703-704
译文注释
誓扫匈奴¹不顾身,五千貂(diāo)锦²丧胡尘。
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
¹匈奴:指西北边境部族。²貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。
可怜无定河¹边骨,犹是春闺(guī)²梦里人!(春闺 一作:深闺)
真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。
¹无定河:在陕西北部。²春闺:这里指战死者的妻子。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:703-704
赏析
此诗描绘了一幅平淡普通的生活场景,池畔观鱼,有儿童在垂钩钓鱼,有感而发,表现了同时喜欢鱼却采用了两种完全不同的方式,流露出淡淡的无奈。
“绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟”,绕着池塘,踱着方步,悠闲地观赏鱼游,风悠悠、水悠悠,心悠悠、神悠悠,鱼儿也悠悠。“一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩”,鱼群喁喁唼唼,看着“我”把食料悄悄地抛,轻轻地丢,却不料碰上了娃娃们两两三三要来此垂钩。他们扶短竿,抛长线,投香饵,下锈钩,把大鱼挂裂了腮,把小鱼撕破了喉,一池平明的水搅得腥风儿起,膻味儿浮。
同样一种爱鱼心,而反映在目的上、表现在行动中却是这样的不相同,各持一端,互不相让。爱鱼之心人各有异,“我”爱鱼给鱼施食,盼它长大;“你”却垂钩钓鱼,为图乐。两种心情是何等不同啊!即景写情,对比强烈,极易发人深思,从中引出各种“心各异”的情状和道理来。于平淡中见新奇,韵味悠长。