送从兄入京
李咸用 〔唐代〕
柳转春心梅艳香,相看江上恨何长。多情流水引归思,
无赖严风促别觞。大抵男儿须振奋,近来时事懒思量。
云帆高挂一挥手,目送烟霄雁断行。
译文
注释
译文注释
赏析
淮上遇洛阳李主簿
韦应物〔唐代〕
结茅临古渡,卧见长淮流。窗里人将老,门前树已秋。寒山独过雁,暮雨远来舟。日夕逢归客,那能忘归游!
译文
注释
译文注释
赏析
首联写李主簿隐居的环境。他结茅隐居于淮水边的古渡口,可以卧看淮水奔流。环境虽然清幽,但从古渡口的废弃不用和淮水的逝去不复返,已暗含下联时不我待、人将衰老的感慨,韦诗运笔的精致细腻,于此可见一斑。
颔联为传诵千古的警句,人与树相互映衬。意思是:树已逢秋,人怎能不老?窗里将老之人,面对着门前已衰之树,联想岁月流逝,壮志蹉跎,人何以堪?这两句不仅颇为传神地描摹了李主簿衰颓的形象与凄凉的心境,而且寄寓着诗人自己怅然若失的情怀,蕴含极其丰富。
颈联写李主簿在古渡口的茅屋里见到的景象。表面上,这两句似乎是随手拈来,漫不经心;实际上,是赋比结合,寓意深刻。“寒山”切深秋季节,“独过雁”比况李主薄孤独、索寞的生活境遇;“暮雨”既照应上联之人老树耿,又关合下联之日夕逢归,“远来舟”牵引出下联的“逢归客”。真可谓细针密线、情景交融。尾联仍从李主簿这边落笔,不说诗人遇上李主簿,而说李主簿在傍晚时遇上了一位北归的客人,依然不舍旧情,仍然热情接待。诗至此,便戛然而止,至于主客相会后的情景,便全留在诗外,需想象品味。
通观全篇,诗人纯从客位去描绘抒写,诗中所突出的,是居于客位的李主簿的形象与感受,而将诗人主观的感受融化在客体之中。如此写来,别有情韵。
明月山怀独孤崇鱼琢
贾岛〔唐代〕
明月长在目,明月长在心。在心复在目,何得稀去寻。试望明月人,孟夏树蔽岑。想彼叹此怀,乐喧忘幽林。乡本北岳外,悔恨东夷深。愿缩地脉还,岂待天恩临。非不渴隐秀,却嫌他事侵。或云岳楼钟,来绕草堂吟。当从令尹后,再往步柏林。
译文
注释
译文注释
赏析
四水合流
李沛〔唐代〕
禹凿山川地,因通四水流。萦回过凤阙,会合出皇州。天影长波里,寒声古度头。入河无昼夜,归海有谦柔。顺物宜投石,逢时可载舟。羡鱼犹未已,临水欲垂钩。
译文
注释
译文注释
赏析
友竹轩为东吴吕氏作
陈政〔唐代〕
幽人结交异凡俗,平生爱此潇湘绿。醉日移栽閒地遍,炎天坐倚清风足。岂同踏雪觅寒梅,不似休官为黄菊。天际期看彩凤下,溪清或见苍龙浴。我昔閒居大庾南,手执遗经向空谷。幽怀独与此君期,肯使春花乱吟目。风度年来久暌别,世情日见多翻覆。劲节不渝终比石,清标言念温如玉。知君有意结岁寒,嗟我无端动心曲。何当骑马造斯轩,更为狂歌继淇澳。
译文
注释
译文注释
赏析