赏析 注释 译文

晚度天山有怀京邑

骆宾王 〔唐代〕

忽上天山路,依然想物华。
云疑上苑叶,雪似御沟花。
行叹戎麾远,坐怜衣带赊。
交河浮绝塞,弱水浸流沙。
旅思徒漂梗,归期未及瓜。
宁知心断绝,夜夜泣胡笳。
复制

赏析

  首联“忽上天山路,依然想物华”意为:忽然登上了天山,向南远眺,心绪愁闷,不由想起京城中那美丽的自然景色。“忽”字形象、生动,由于天山高峻,往上攀爬时感到遥如登天,到达山顶时,眼前景色一下子开阔起来,有豁然开朗之感。可惜瞬间的惊异、喜悦之余,诗人又陷入了对京城的思念。开宗明义,直指题目。

  次联“云疑上苑叶,雪似御沟花”意为:天山上云层舒展,让人疑心是上林苑中浓密的树叶,那飘扬的雪花恰似长安护城河中随波荡漾的落花。此二句紧扣“想物华”三字,驰骋想象,笔墨跌宕。

  三联“行叹戎麾远,坐怜衣带赊”意为:行军途中常常慨叹军营离京城十分遥远,因为叹息、忧虑,我的衣带都变得松弛不少。行军辛苦,忧思边人,以致形容枯槁。

  四联“交河浮绝塞,弱水浸流沙”意为:交河水流向远处,消失在荒僻的塞外,弱水里浸着流动的细沙。如此悲壮、凄凉的绝域景象与诗人记忆中京城的车水马龙、花团锦簇之景差别巨大,难怪诗人又“叹”又“怜”,以致“衣带赊”了。

  五联“旅思徒漂梗,归期未及瓜”意为:旅途之中像木偶人一样漂泊不定,遥想离任满交接回归的日子还长着呢。这是诗人对从戎在外,生活起伏,不知何时可以结束的忧伤、惆怅,用典巧妙,让人觉得漂泊之人的凄凉境遇古今都是一样的。

  末联“宁知心断绝,夜夜泣胡笳”意为:这种生活令人心思断绝,每当夜里听到那悲凉的胡笳之音,禁不住潸然泪下。诗人在历数自己一路转徙的生活之后,悲哀、伤感之情终于不可抑制,随着泪水喷涌而出。那般痛彻心扉的悲怆之情随着胡笳之音萦绕在读者心头,余韵悠远。

  诗人对怀想中的京城的描写仅是浮光掠影似的凌空一笔,而且还是由眼前冷漠、凄寒之景联想而生,其他的笔墨都重重涂抹在对绝域之地的迷茫、苍凉之景的描绘上。这凌空一笔恰如黑暗中的一道闪电,令人更加感到黑暗的恐怖,但正是这一闪给人无穷的希望和勇气,也正是这一点光亮激励着诗人继续努力向前,立功异域,荣归故里。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

赠曹处士幽居

赵嘏〔唐代〕

勾漏先生冰玉然,曾将八石问群仙。中山暂醉一千日,南苑往来三百年。棋局不收花满洞,霓旌欲别浪翻天。何须更学鸱夷子,头白江湖一短船。
详情
赏析 注释 译文

送吴秘书归杭州

李频〔唐代〕

为客得从容,官清料复重。海崖归有业,天目近何峰。是处通春棹,无村不夜舂。马卿夸贵达,还说返临邛。
详情
赏析 注释 译文

建元寺昼公与崔秀才见过联句与郑奉礼部同作

皇甫曾〔唐代〕

人闲宜岁晚,道者访幽期。独与寒山别,行当暮雪时。柏台辞汉主,竹寺寄潜师。荷策知君待,开门笑我迟。暮阶县雨足,寒吹绕松枝。理辩尘心妄,经分梵字疑。久承黄纸诏,曾赋碧云诗。然诺惊相许,风流话所思。筌忘心已默,磬发夜何其。愿结求羊侣,名山从所之。
详情
赏析 注释 译文

乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答

刘禹锡〔唐代〕

少年曾醉酒旗下,同辈黄衣颔亦黄。蹴踏青云寻入仕,萧条白发且飞觞。令征古事欢生雅,客唤闲人兴任狂。犹胜独居荒草院,蝉声听尽到寒螀。
详情
赏析 注释 译文

潭州送韦员外牧韶州(迢)

杜甫〔唐代〕

炎海韶州牧,风流汉署郎。分符先令望,同舍有辉光。白首多年疾,秋天昨夜凉。洞庭无过雁,书疏莫相忘。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号