赏析 注释 译文

归鸟·其三

陶渊明 〔魏晋〕

翼翼归鸟,训林徘徊。
岂思天路,欣及旧栖。
虽无昔侣,众声每谐。
日夕气清,悠然其怀。
复制

译文及注释

译文
归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。
谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。
昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。
薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。

注释
驯:渐进之意。《周易·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”
天路:暗喻通往腾达的仕途之路。旧栖:旧居,喻归隐之所。
昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。
悠然:闲适的样子,指心情淡泊。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

飞鼠赞

郭璞〔魏晋〕

或以尾翔,或以髯凌。飞鸣鼓翰,倏然皆腾。用无常所,惟神斯凭。
详情
赏析 注释 译文

董逃歌

佚名〔魏晋〕

承乐世,董逃;游四郭,董逃。蒙天恩,董逃;带金紫,董逃。行谢恩,董逃;整车骑,董逃。垂欲发,董逃;与中辞,董逃。出西门,董逃;瞻宫殿,董逃。望京城,董逃;日夜绝,董逃。心摧伤,董逃。
详情
赏析 注释 译文

六言诗十首 其四

嵇康〔魏晋〕

名与身孰亲。哀哉世俗狥荣。驰骛竭力丧精。得失相纷忧惊。自贪勤苦不宁。
详情
赏析 注释 译文

安帝义熙初谣二首 其一

佚名〔魏晋〕

芦生漫漫竟天半。
详情
赏析 注释 译文

行者歌

佚名〔魏晋〕

青槐夹道多尘埃。龙楼凤阙望崔嵬。清风细雨杂香来。土上出金火照台。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号