赏析 注释 译文

枯鱼过河泣

题周忘机画轴 〔两汉〕

枯鱼过河泣,何时悔复及。
作书与鲂鱮,相教慎出入。

复制

译文及注释

译文
干枯的鱼过河的时候不断地哭泣,什么时候后悔才能够来得及?
写封书信给鲂鱼和鱮鱼,告诫它们出入都要小心谨慎别再大意。

注释
干枯的鱼过河的时候不断地哭泣,什么时候后悔才能够来得及?
写封书信给鲂鱼和鱮鱼,告诫它们出入都要小心谨慎别再大意。

赏析

  这一首寓言诗,写枯鱼过河时悔恨哭泣并写信告诫同伴“慎出入”,以鱼拟人,警告人们行动要小心谨慎,以免招来祸患。全诗结构精巧,比喻形象,寓意深刻,而想象尤为奇特,充分显示了作品的浪漫主义特色以及汉乐府的高度艺术表现力。

  此诗属汉乐府杂曲歌辞,是一首想象极其浪漫的寓言诗。“枯鱼”就是干鱼。诗中写一个遭到灾祸的人以枯鱼自比,警告人们行动小心,以免招来祸患。

  开头两句突兀而起,奇峭警拔。诗中说:一条枯鱼过河时,不禁伤心痛哭,悲叹现在后悔已来不及了。既是枯鱼,何以又会过河?又何以哭泣?何以悔恨?这一切,诗中先不说明。“何时悔复及”,意思是说:什么时候失悔还来得及啊!这是用反诘语表示否定,以加强悲叹的语气,加重表现沉痛的心情。先说结果,后叙原因,可以突出结果。诗中这样处理,不仅可以突出悔恨,还可避免平铺直叙,使内容富有曲折。

  三四两句仍然不直接回答何以过河,何以泣,何以悔,而写枯鱼作书(写信)给鲂、鱮,但枯鱼何以过河,何以泣,何以悔,却在书的内容中自然透露出来,构想非常巧妙。鲂即鳊鱼,鱮即鲢鱼,诗中用它们代指鱼类,它们就是枯鱼的伙伴。书仅“相教慎出入”五字,内容却极丰富。“相教”即相互告诫。“慎出入”是说无论外出还是归来,都要谨慎小心,千万不可粗心大意。首先是尽量少外出;即使不得已外出,也要处处留心。这里不但表现了枯鱼对伙伴们的关切,还透露出枯鱼之所以泣、悔,就是由于当初麻痹大意,以致被人捕去,此刻被人携过河去,看到过去在里面游嬉过的河水,以后却再也不可能回到那里面去,不禁伤心痛哭,悔恨万分。它用自己的惨痛教训告诫伙伴,希望它们不要再蹈自己的覆辙。这既是对伙伴的警告,也是枯鱼对自己的悲悼。

  从内容看,此诗可能作于东汉末年。这时军阀混战,连年不绝,是中国历史上最动乱的时期之一。曹操在《蒿里行》中曾描写过当时社会的惨象:“铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠!”《枯鱼过河泣》以鱼拟人,正反映了在东汉末年的动乱社会中,随时都可能有灾祸降临到人们头上的残酷现实。

  此诗通篇全用比喻,想象新奇,结构精巧。清人沈德潜评论此诗说:“汉人每有此种奇想”(《古诗源》),确实显示了汉乐府的高度艺术表现力。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

高句丽

王褒〔两汉〕

萧萧易水生波,燕赵佳人自多。倾杯覆碗漼漼,垂手奋袖婆娑。不惜黄金散尽,只畏白日蹉跎。
详情
赏析 注释 译文

歌诗

侯瑾〔两汉〕

周公为司马,白鱼入王舟。
详情
赏析 注释 译文

述婚诗

秦嘉〔两汉〕

羣祥既集。二族交欢。敬兹新姻。六礼不愆。羔鴈总备。玉帛戋戋。君子将事。威仪孔闲。猗兮容兮。穆矣其言。
详情
赏析 注释 译文

七谏

东方朔〔两汉〕

初放  平生于国兮,长于原野。  言语讷譅兮,又无彊辅。  浅智褊能兮,闻见又寡。  数言便事兮,见怨门下。  王不察其长利兮,卒见弃乎原野。  伏念思过兮,无可改者。  群众成朋兮,上浸以惑。  巧佞在前兮,贤者灭息。  尧、舜圣已没兮,孰为忠直?  高山崔巍兮,水流汤汤。  死日将至兮,与麋鹿同坑。  塊兮鞠,当道宿,  举..
详情
赏析 注释 译文

元日

刘旦〔两汉〕

元日甘泉会,衣冠拜冕旒。图书一四海,玉帛万诸侯。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号