浙东献郑大夫
李频 〔唐代〕
圣主东忧涨海滨,思移副相倚陶钧。楼台独坐江山月,
舟楫先行泽国春。遥想万家开户外,近闻群盗窜诸邻。
几时入去调元化,天下同为尧舜人。
译文
注释
译文注释
赏析
溪行寄京师故人道侣
张祜〔唐代〕
白日长多事,清溪偶独寻。云归秋水阔,月出夜山深。坐想天涯去,行悲泽畔吟。东郊故人在,应笑未抽簪。
译文
注释
译文注释
赏析
送奚贾归吴
郎士元〔唐代〕
东南富春渚,曾是谢公游。今日奚生去,新安江正秋。水清迎过客,霜叶落行舟。遥想赤亭下,闻猿应夜愁。
译文
注释
译文注释
赏析
葺池上旧亭
白居易〔唐代〕
池月夜凄凉,池风晓萧飒。欲入池上冬,先葺池上閤.向暖窗户开,迎寒帘幕合。苔封旧瓦木,水照新朱蜡。软火深土炉,香醪小瓷榼.中有独宿翁,一灯对一榻。
译文
注释
译文注释
赏析
江行无题一百首·其十二
钱珝〔唐代〕
翳日多乔木,维舟取束薪。静听江叟语,尽是厌兵人。
译文
注释
翳(yì)日多乔木,维舟取束薪(xīn)。
翳:荫蔽。乔木:高树。维:系住。束薪:一捆柴薪。
静听江叟(sǒu)语,尽是厌兵人。
江叟:江边老翁。厌兵:厌恶战争。
参考资料:
1、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:104-105
2、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:280-281
译文注释
翳(yì)日多乔木,维舟取束薪(xīn)。
许多乔木遮住西下的夕阳,我系住行船取来一捆柴薪。
翳:荫蔽。乔木:高树。维:系住。束薪:一捆柴薪。
静听江叟(sǒu)语,尽是厌兵人。
静听那江边上老翁的谈话,原来都是厌恶战争的人们。
江叟:江边老翁。厌兵:厌恶战争。
参考资料:
1、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:104-105
2、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:280-281
赏析
作者对军阀所进行的战争持否定批判的态度,对遭受战争之苦的人民怀着深厚的同情。这首诗从一个侧面反映出唐末长期战乱后沿江农村的残破景象和人民强烈的厌战情绪,富有时代气息,为唐末优秀的诗作之一。
这首诗开始塑造了凄寂悲苦的意境,描写了诗人自己的活动。在乔木遮住了西下夕阳的时刻,诗人系住行船,取来了一束柴薪。这就使三、四句的描写有了着落—诗人停船之后自然听到了江边老翁的谈话,而江边老俞谈话的内容便是这首诗要表达的主要思想。“厌兵”是江边老翁谈话的中心,也是诗人的现点,也是这首诗的主题。一个“尽”字说明人们(包括诗人自己)“厌兵”的程度,从这里也可以看出战争给人民带来的灾难是多么深重。
在表现艺术上,诗人直接出场,录其所闻;结句含意比较外露,但却不是诗人直抒胸臆之辞。由于在这首诗中诗人以客观抒情诗人的姿态出现,故而使人更加感到诗境、诗情具有冷静的客观真实性,从而加强了诗歌的感染力。