归田三首 其一
白居易 〔唐代〕
人生何所欲,所欲唯两端。中人爱富贵,高士慕神仙。
神仙须有籍,富贵亦在天。莫恋长安道,莫寻方丈山。
西京尘浩浩,东海浪漫漫。金门不可入,琪树何由攀。
不如归山下,如法种春田。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
永兴丞以皓雪鲜梅奇语见示戏占閒人浪辞酬之
王质〔唐代〕
四海一山玉,切作冠巑岏。冠上戴明月,履下踏飞湍。肺肠裹林壑,表里交珊珊。上界雪可饱,下土人希餐。三春镇长在,九夏何曾残。大千薝卜林,巨万梅花团。花惟白皓皓,巾自乌漫漫。纯玉龙争飞,杂玉龙皆蟠。千丈亭不历,九尺庵随看。摩云起高崖,运斤吾能刊。书空结奇字,擘镜谁能观。须弥有数尽,此兴无时阑。
译文
注释
译文注释
赏析
观荷叶露珠
齐己〔唐代〕
霏微晓露成珠颗,宛转田田未有风。任器方圆性终在,不妨翻覆落池中。
译文
注释
译文注释
赏析
杨柳枝·宜春苑外最长条
温庭筠〔唐代〕
宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
译文
注释
宜春苑(yuàn)外最长条,闲袅(niǎo)春风伴舞腰。
宜春苑:古代苑囿名。秦时在宜春宫之东,汉称宜春下苑。即后所称曲江池者,唐代为教坊乐妓所居之地,故址在今陕西省西安市。长条:指细长柔软的柳枝。舞腰:比况之词,状杨柳细软若舞腰。
正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
玉人:美人。肠绝:一作“肠断”。赤栏桥:长安城郊桥名,后多泛指男女或朋友相会之处。
参考资料:
1、 张红.温庭筠词新释辑评:中国书店,2003:157-162
2、 王克俭.温庭筠晏殊诗词选:海南国际新闻出版中心,1997:47-48
3、 文白.中国古代十大词人精品全集 温庭筠 李煜:大连出版社,1998:39-40
4、 高峰.温庭筠 韦庄集:凤凰出版社,2014:111-112
5、 郑在瀛.中国历代爱情诗萃:武汉大学出版社,2003:233
译文注释
宜春苑(yuàn)外最长条,闲袅(niǎo)春风伴舞腰。
宜春院外杨柳轻拂低垂,伴着那春风扭摆着腰肢。
宜春苑:古代苑囿名。秦时在宜春宫之东,汉称宜春下苑。即后所称曲江池者,唐代为教坊乐妓所居之地,故址在今陕西省西安市。长条:指细长柔软的柳枝。舞腰:比况之词,状杨柳细软若舞腰。
正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
那御河之上的红栏桥畔,多少情人在此伤心别离。
玉人:美人。肠绝:一作“肠断”。赤栏桥:长安城郊桥名,后多泛指男女或朋友相会之处。
参考资料:
1、 张红.温庭筠词新释辑评:中国书店,2003:157-162
2、 王克俭.温庭筠晏殊诗词选:海南国际新闻出版中心,1997:47-48
3、 文白.中国古代十大词人精品全集 温庭筠 李煜:大连出版社,1998:39-40
4、 高峰.温庭筠 韦庄集:凤凰出版社,2014:111-112
5、 郑在瀛.中国历代爱情诗萃:武汉大学出版社,2003:233
赏析
起句,点明咏柳本题。“宜春苑外”四字,点出杨柳所在之地。“最长条”三字,简约的勾勒柳枝的“长条”形状。柳,向以“垂柳”为美,冬去春来,发芽抽枝,很快长条拂地。因而咏柳的作品,总是渲染柳条的柔长。温词言柳,也先写其“长条”,既将柳之所以区别于其他事物的主要特征表现出来。而着一“最”字,分明已将人的观感溶于其中。那么,词人不写其他花树,却独言柳,可能只是因为柳的“最长条”,或是另有别的什么原因。但仔细分析即可知,细长柔软的柳条,最能勾起人的离情别绪。柳条随风摇摆,与人难舍又难分,好像还有许多惜别的话,没有说出来,饱含着激情。细细地柳丝,似人的情思。因此,描摹柳的“长条”,已暗示人的伤怀,以物喻人。紧接“闲袅”句,承首句,咏柳枝柔细而俏美的样子。美人舞腰纤软,用以媲美杨柳树枝在春风中舞动的轻柔美妙景象,十分生动可爱。“伴舞腰”,其一“伴”字,描摹柳条与春风结“伴”,即与春风共舞 ,拟人化手法更为浓重,甚得物之神韵。自然地引起下文“玉人”的感怀。
三、四句,借柳而赋离情。说“玉人”肠绝,表明她的悲伤;而用虚词“正是”蝉联,便与首句“最”字挽合,既有开合震荡的节奏感,更强化了此句与上两句之间的一意贯连,即标明,正是春风中摇动的柳条,牵惹起“玉人”的离情别绪。至此,感悟伤怀的题旨充分表露,唱叹之间,使物我无间。“一渠春水赤栏桥”,再以景结拍。此句,表面来看,正与首句景色相合:宜春苑外,碧水红桥,映衬绿柳,为画面增添许多春色。这景象,明丽可人。但是,联系上片“玉人肠绝”,便显然可见眼前景含无限情。作者借“桥”的意向,喻示桥头折柳送别,令人肠断,像汉人送远行者至灞桥伤别一样。故“赤栏桥”一经温词采用,便顿现光彩,使得后世亦常用以描写离别情境。而“一渠春水”的意向,既比拟愁如春水,也象征别易会难、别情无奈,“恰似一江春水流”,空留感伤。
这首《杨柳枝》在艺术上很有可取之处。言简意深,咏物与写人和谐地结合,不露一丝痕迹,形成景与人统一的意境。“正是玉人肠绝处”,在写柳之可爱以后,结合写了古代的女性,既丰富了咏物的内容,又创造了不同的意境。作者客观地咏物写人,春风、春水、赤栏桥,却皆染上离人的意绪,读来令人感慨,读者从中自可领略所咏之物的形象,感受作者所寄托的情感。这首词的咏物和表达情意,作者用了暗示、联想等手法来实现的。一、二、四句均在咏柳,描写柳,但并未点出柳字。而分别用了借代、比喻、典故等修辞方法暗示出来。这种手法既是造成这首词婉约含蓄风格的重要因素,同时也增加了读者想象的余地。
为张僓赠阎使臣
王昌龄〔唐代〕
哀哀献玉人,楚国同悲辛。泣尽继以血,何由辨其真。赖承琢磨惠,复使光辉新。犹畏谗口疾,弃之如埃尘。
译文
注释
译文注释
赏析