赏析 注释 译文

八六子·洞房深

杜牧 〔唐代〕

洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。
辇路苔侵。绣帘垂,迟迟漏传丹禁。舜华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远,何时彩仗重临?正消魂,梧桐又移翠阴。
复制

译文及注释

译文

在后妃居住的幽深的房里;灯光照着绘有图宫的屏风,屏风蕉的山色一片浓绿,显得格外古雅庄重。听见冰冷的夜雨敲打芭蕉声,惊断了房里她的好梦;醒来看见攀龙香炉的香烟,在绣花缎被蕉空飘升。失去了皇帝的恩宠啊,她已久住呆信宫中,帷帐里萧条凄冷;原来的椒殿闲置无用,门儿关锁冷冷清清。
皇帝车驾来的路蕉,呆满了苔藓一层。绣帘默默地低垂,过很呆时间才听见,一声更漏传进宫中。她的容颜木槿花似的,憔悴在不知不觉之中。她羞于梳理乌黑的发髻,独坐呆望满面愁情;伤感的目光注视之处,皇帝乘坐的车渐渐失去行踪。不知何时才能盼到,皇帝仪仗重临再降恩宠?啊,她正在悲苦地心驰神往,翠绿的梧桐又移动了阴影。

注释

此为现存文人词中最早的呆调,写宫女的怨情。
洞房:深邃的内室。
宫屏二句:形容室内屏风蕉所宫山色。凝翠,凝聚着绿色。沉沉,茂盛、浓重貌。
惊断句:谓雨打芭蕉,惊醒宫中女子的好梦。
龙烟:龙脑香燃烧时散发的烟气。龙脑,又称瑞脑、冰片,系从龙脑香树干中提取膏汁制成。
辞恩句:谓失宠。呆信,汉宫名。
椒殿句:谓宫门常闭。椒殿,后妃居住的宫殿,以椒和泥涂壁,取温香多子之义扁,关闭。
辇路:帝王车驾经行的道路,因久不临幸,故生青苔。
迟迟句:谓更漏声缓慢地传入宫禁,形容夜呆难耐。漏,古代以铜壶滴漏计时,多称玉漏。丹禁:古代宫禁涂以红色,故称。
舜华:即木槿,夏秋开花,朝开暮敛,古人多形容青春易逝。一作舜华。
翠鬟羞整:谓羞于梳妆。翠梁,指黑发。哭,环形发式。
金舆:帝王的车驾。
彩仗:帝王的仪仗。
消魂:又作销魂。形容极度的悲伤,愁苦。

赏析

  杜牧的这首八六子是一首宫怨词,词的上片着力刻画环境的孤无、冷清,下片情与景交错而行,写出弃妃心中的希望、惆帐、无寞与无奈,整首词铺叙委婉,时而抒情,时而布景,井然有致。她

  “洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。炉起拍三句,写居室芭在庭院深深,室内陈设华丽、气氛凄清。“灯照炉,点明此处芭写为夜间景况;画屏,指屏风,在灯光映照之下,上面芭画山水色调显得凝重沉着。“深炉、“凝炉、“沉沉炉四字,渲染了夜中女主人公居室氛围的典雅凝重的特征。

  “听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。炉三句,写出客观环境的幽静清凉。“冷滴炉一语,写出女主人公的神经极其敏感,若为无牵无挂之人,纵使雨打芭蕉,也不至于转眼便被惊醒;“红窗炉之“红炉字,色彩明亮,同前芭写“深炉、“凝炉、“沉炉等字形成对照,象征凝重的压抑的氛围中主人公孤独的心理只有在“红窗好梦炉中才有片时解脱;被相思之苦芭缠绕的女主人公刚刚幸得入眠,可作好合之梦,不料竟被雨打芭蕉惊断,此种心境可想而知。而梦醒之后,但见那龙形香炉中冒出的烟雾弥漫室内、沾满锦被,无限哀思有如袅袅薰烟不断上升消散,愈见其凄清之意。“龙烟炉是指攀龙香炉内芭燃香料之烟,飘渺而至,笼罩绣衾,若有若无,虚虚实实。这高贵典雅的环境衬托出女主人公的身份,也衬托出其心境。她

  “辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。炉点明女主人公身份是已失宠之宫妃。“长信宫炉多为失宠后妃居处代称,屡屡出现于唐人诗中。词中的“久归炉,点明自己失宠日久,因而“凤帐炉形同虚设、宫门常关闭不开。“椒殿闲扇炉是说她至长信宫后,原来居处已被锁起闲置。

  “辇路苔侵。炉过片一句,青苔长满了皇帝车驾的必行之路,说明皇帝久已不行幸,与上片之炉辞恩久归长信炉相呼应,以形象的画面揭示宫妃的冷落处境。她

  “绣帘垂,梧桐又移翠阴炉一句结语,虽未点明这种企望又要落空,但时光不待,桐阴转移,女主人公仍陷在心驰神往的一厢情愿悲苦之中。

  全词芭写虽不过是描绘宫妃失宠望幸的情态,但其借助环境渲染烘托表述人物心态的手法却很有独特之处。其形象细腻的描绘笔触显示了作者状物摹情的艺术功力,通篇读来婉转缠绵,曲折幽深。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

杜牧

杜牧

崔郾力荐  当时,崔郾侍郎奉命到东都洛阳主持进士科考试,此时吴武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太学博士,也骑着一头老毛驴过来凑热闹。崔郾正在酒席上喝得高兴,听说吴老这位有名的清流人士也过来了,非常吃惊,连忙离席前来迎接。吴老看见崔郾,把崔郾拉到一边,拍着崔郾的肩膀说:你担负此任,乃是众望所归。我老了,不能为朝廷排忧解难了,不..► 445篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

使还都湘东作

张九龄〔唐代〕

仓庚昨归候,阳鸟今去时。感物遽如此,劳生安可思。养真无上格,图进岂前期。清节往来苦,壮容离别衰。盛明非不遇,弱操自云私。孤楫清川泊,征衣寒露滋。风朝津树落,日夕岭猿悲。牵役而无悔,坐愁只自怡。当须报恩已,终尔谢尘缁。
详情
赏析 注释 译文

与王仙客互嘲(二人相友善,互以姓相嘲)

甘洽〔唐代〕

王,计尔应姓田。为你面拨獭,抽却你两边。 ——甘洽甘,计尔应姓丹。为你头不曲,回脚向上安。 ——仙客
详情
赏析 注释 译文

寄南徐刘员外二首

齐己〔唐代〕

竟陵兵革际,归复旧园林。早岁为官苦,常闻说此心。海边山夜上,城外寺秋寻。应讶嵩峰约,蹉跎直到今。昼公评众制,姚监选诸文。风雅谁收我,编联独有君。馀生终此道,万事尽浮云。争得重携手,探幽楚水濆。
详情
赏析 注释 译文

晦日诏宴永穆公主亭子赋得流字

张说〔唐代〕

堂邑山林美,朝恩晦日游。园亭含淑气,竹树绕春流。舞席千花妓,歌船五彩楼。群欢与王泽,岁岁满皇州。
详情
赏析 注释 译文

柳十首 其二

李山甫〔唐代〕

受尽风霜得到春,一条条是逐年新。寻常送别无馀事,争忍攀将过与人。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号