赏析 注释 译文

夕次盱眙县

韦应物 〔唐代〕

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。
人归山郭暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。
复制

译文及注释

译文

汉译
卸帆留宿淮水岸边的小镇,
小舫停靠着孤零零的旅驿。
大风突起江上的波浪浩荡,
太阳沉落大地的夜色苍黑。
山昏城暗人们都回家安憩,
月照芦洲雁群也落下栖息。
夜晚孤独我不禁想起长安,
听到岸上钟声我怎能入睡?​

注释

次:停泊。
盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。
逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。
舫:船。
临:靠近。
驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。
“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。
芦洲:芦苇丛生的水洲。
秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。
客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。​

猜您喜欢
赏析 注释 译文

诗偈 其一六九

庞蕴〔唐代〕

世间最上事,唯有修道强。若悟无生理,三界自消亡。蕴空妙德现,无念是清凉。此即迷陀土,何处觅西方。
详情
赏析 注释 译文

同白侍郎杏园赠刘郎中

张籍〔唐代〕

一去潇湘头欲白,今朝始见杏花春。从来迁客应无数,重到花前有几人。
详情
赏析 注释 译文

百花原(一作王昌龄《出塞行》)

李颀〔唐代〕

百花原头望京师,黄河水流无已时。穷秋旷野行人绝,马首东来知是谁。
详情
赏析 注释 译文

辋川集二十首。孟城坳

裴迪〔唐代〕

结庐古城下,时登古城上。古城非畴昔,今人自来往。
详情
赏析 注释 译文

对月寄同志

刘得仁〔唐代〕

霜满中庭月在林,塞鸿频过又更深。支颐不语相思坐,料得君心似我心。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号