赏析 注释 译文

湘江曲

张籍 〔唐代〕

湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发。
送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。
复制

译文及注释

译文
秋天的湘江风平浪静,宽广无际,江上月落时出外的人乘船而去。
送人出外,我还得回去,面对茫茫的白蘋和翻飞的鹧鸪,我惆怅无限。

注释
潮:指波涛。
发:出发。
白蘋:一种植物。
鹧鸪:鸟名,叫声如“行不得也,哥哥”,听之悲切。

赏析

  这首诗,寓新语于古风,写来浅白轻灵而富于情韵。诗的首句先点染秋日湘江的景色。秋日湘江,无风无浪,放眼望去,更显得江面开阔。七个字中出现两个“水”字,这是诗词中常见的“同字”手法。前一个“湘水”,点明送行的地点,后一个“秋水”,点明时令正是使离人善感的秋天,笔意轻捷而富变化。联系全诗送别的情境来理解,秋江的无潮正反衬出诗人心潮难平;秋江的开阔正反照出诗人心情的愁苦抑郁。次句“湘中月落行人发”,具体交代送行的时间,是玉兔已沉、晨光熹微的黎明时分。第一句着重写空间,第二句着重写时间,而且,次句开始的“湘中”和首句开始的“湘水”,“湘”字重复,不仅加浓了地方色彩的渲染,也增强了音韵的回环往复之美。

  流利自然,是乐府诗的特色之一,而在句式上用了长短句,是获得流利自然的艺术效果的一个重要因素。这首诗的后半首就是这样。“送人发,送人归”,以“顶针”格的修辞手法紧承第二句,前后连用三个“人”字,两个“送”字,两个“发”字,加强了诗的行云流水回旋复沓的旋律,而加上“发”与“归”的渐行渐远的进层描写,就对送别的意绪作了回环往复的充分渲染。如果说,前面两个七字句弹奏的还是平和舒缓的曲调,那么,“送人发,送人归”,则为变奏之声,急管繁弦,就“凄凄不似向前声”了。最后一句是写斯人已去的情景。“白蘋茫茫”是江上所见,回应开篇对秋江的描给,诗人伫立江边遥望征帆远去的伤感情态,见于言外;“鹧鸪飞”是写江边所闻,和茫茫的白蘋动静互映,那鹧鸪的“行不得也,哥哥”的啼鸣,仿佛更深微地传达了诗人内心的离愁和怅惘。这种以景结情的落句,更给读者以无穷的意味。

  这首诗描述湘江畔送别时的情景,表达了诗人无比惆怅的思想感情。全诗语言浅白而情韵丰富。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

山中五绝句。岭上云

白居易〔唐代〕

岭上白云朝未散,田中青麦旱将枯。自生自灭成何事,能逐东风作雨无。
详情
赏析 注释 译文

辋川集二十首·椒园

裴迪〔唐代〕

丹刺罥人衣,芳香留过客。幸堪调鼎用,愿君垂采摘。
详情
赏析 注释 译文

游仙二十四首 其二十二

吴筠〔唐代〕

予招三清友,迥出九天上。挠挑绝漠中,差池遥相望。大空含常明,八外无隐障。鸾凤有逸翮,泠然恣飘飏。寥寥唯玄虚,至乐在神王。
详情
赏析 注释 译文

鉴玄影堂

李绅〔唐代〕

香灯寂寞网尘中,烦恼身须色界空。龙钵已倾无法雨,虎床犹在有悲风。定心池上浮泡没,招手岩边梦幻通。深夜月明松子落,俨然听法侍生公。
详情
赏析 注释 译文

成都赠别席夔

陆畅〔唐代〕

不值分流二江水,定应犹得且同行。三千里外情人别,更被子规啼数声。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号