酬淮南牛相公述旧见贻
刘禹锡 〔唐代〕
少年曾忝汉庭臣,晚岁空馀老病身。初见相如成赋日,
寻为丞相扫门人。追思往事咨嗟久,喜奉清光笑语频。
犹有登朝旧冠冕,待公三入拂埃尘。
译文
注释
译文注释
赏析
上巳日赠都上人
殷尧藩〔唐代〕
三月初三日,千家与万家。蝶飞秦地草,莺入汉宫花。鞍马皆争丽,笙歌尽斗奢。吾师无所愿,惟愿老烟霞。曲水公卿宴,香尘尽满街。无心修禊事,独步到禅斋。细草萦愁目,繁花逆旅怀。绮罗人走马,遗落凤凰钗。
译文
注释
译文注释
赏析
丁巳重阳
司空图〔唐代〕
重阳未到已登临,探得黄花且独斟。客舍喜逢连日雨,家山似响隔河砧。乱来已失耕桑计,病后休论济活心。自贺逢时能自弃,归鞭唯拍马鞯吟。
译文
注释
译文注释
赏析
下第怀友人
许浑〔唐代〕
独掩衡门花盛时,一封书信缓归期。南宗更有潇湘客,夜夜月明闻竹枝。
译文
注释
译文注释
赏析
读襄阳耆旧传,因作诗五百言寄皮袭美
陆龟蒙〔唐代〕
汉皋古来雄,山水天下秀。高当轸翼分,化作英髦囿。 暴秦之前人,灰灭不可究。自从宋生贤,特立冠耆旧。 离骚既日月,九辩即列宿。卓哉悲秋辞,合在风雅右。 庞公乐幽隐,辟聘无所就。只爱鹿门泉,泠泠倚岩漱。 孔明卧龙者,潜伏躬耕耨。忽遭玄德云,遂起鳞角斗。 三胡节皆峻,二习名亦茂。其馀文武家,相望如斥堠。 缅思齐梁降,寂寞寡清胄。凝融为..
译文
注释
译文注释
赏析
耶溪泛舟
孟浩然〔唐代〕
落景余清辉,轻桡弄溪渚。泓澄爱水物,临泛何容与。白首垂钓翁,新妆浣纱女。相看似相识,脉脉不得语。
译文
注释
落景余清辉,轻桡(ráo)弄溪渚(zhǔ)。
落景:落日的光辉。桡:船桨。渚:水中的小岛。
泓澄爱水物,临泛何容与。
泓澄:水深澄澈。容与:从容移动,徘徊动荡。
白首垂钓翁,新妆浣纱女。
相看似相识,脉(mò)脉不得语。
脉脉:互相凝视。
参考资料:
1、 阿和.《大话钓鱼》 :中国农业出版社,1970:383-384
2、 许海山.《中国历代诗词曲赋大观》 :北京燕山出版社,2007:105-106
译文注释
落景余清辉,轻桡(ráo)弄溪渚(zhǔ)。
落日散发着它剩余的光线,轻摇木桨在若耶溪中划船。
落景:落日的光辉。桡:船桨。渚:水中的小岛。
泓澄爱水物,临泛何容与。
碧水清清水中的生物多可爱,清溪泛舟是怎样的从容悠闲。
泓澄:水深澄澈。容与:从容移动,徘徊动荡。
白首垂钓翁,新妆浣纱女。
白头老翁端坐于岸边垂钓,新妆的少女临水清洗衣衫。
相看似相识,脉(mò)脉不得语。
彼此对望着好像曾经相识,却只能脉脉相视无缘攀谈。
脉脉:互相凝视。
参考资料:
1、 阿和.《大话钓鱼》 :中国农业出版社,1970:383-384
2、 许海山.《中国历代诗词曲赋大观》 :北京燕山出版社,2007:105-106
赏析
诗一落笔,就描绘出了一幅落日余辉中,渔舟唱晚、轻棹击水的耶溪夕照图:“落景余清辉,轻桡弄溪渚”。诗人开始就描绘江南独有的景色:溪水上一只小舟漂浮,舟人轻轻摆动着船桨,在落日余辉中自由自在地欣赏着大自然的美景。一片斜阳照到水面,浮现出烟雨空濛的景象,水面上一层一层的细浪,受了残阳的反照,一时光辉起来,那夕阳金色的浅光,映着洲渚的小草、两岸的绿野,镶出西边天际的一抹绛红、深紫。
“澄明爱水物,临泛何容与”是写诗人临水泛舟看到在明净如镜的溪水中,观赏游鱼追逐嬉戏,三五成群,在水草和细石下钻进钻出。
耶溪的水色山光,使诗人乐而忘返,而江南的风土人情、岸边的渔村竹寨,更使诗人如入桃源仙境。“白首垂钓翁,新妆浣纱女”两句,概括地表现了江南生活的恬静安谧。蓑衣箬笠的老翁,在夕阳中垂钓却悠然自得;梳妆整齐、淡雅的村姑少女,在传说中曾是西施浣的耶溪水边洗衣、谈笑,欢声笑语更衬托出山村的幽静安宁。
结尾“相看似相识,脉脉不得语。”是诗人情感的自然流露。这恬静和乐的山村,与陶渊明笔下的桃花源非常相似,又与诗人孟浩然失意后的隐逸心情和谐一致。因此,这“似相识”确是诗人的思绪所念,是情之所至,而与那垂钓翁、浣纱女陌路相逢,素不相识,虽则情感相通,却只能脉脉相视而已。