踏歌词四首·其四
刘禹锡 〔唐代〕
日暮江头闻竹枝,南人行乐北人悲。
自从雪里唱新曲,直到三春花尽时。
译文
注释
日暮(mù)江头闻竹枝,南人行乐北人悲。
江头:蒋本作“江南”。
自从雪里唱新曲,直到三春花尽时。
三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:910
译文注释
日暮(mù)江头闻竹枝,南人行乐北人悲。
日暮江边听唱竹枝,南人欢乐北人伤悲。
江头:蒋本作“江南”。
自从雪里唱新曲,直到三春花尽时。
自从冬天唱起新曲,直唱到春天花落时。
三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:910
赏析
译文及注释
译文
日暮江边听唱竹枝,南人欢乐北人伤悲。
自从冬天唱起新曲,直唱到春天花落时。
注释
江头:蒋本作“江南”。
三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
武陵桃源送人
包融〔唐代〕
武陵川径入幽遐,中有鸡犬秦人家。 先时见者为谁耶,源水今流桃复花。
译文
注释
武陵川径入幽遐(xiá),中有鸡犬秦人家。
幽遐:僻远;深幽。
先时见者为谁耶(yé),源水今流桃复花。
耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。
译文注释
武陵川径入幽遐(xiá),中有鸡犬秦人家。
进入幽静的武陵源后,村落中鸡犬处处,是那秦时人家。
幽遐:僻远;深幽。
先时见者为谁耶(yé),源水今流桃复花。
最先见到这幅美景的是谁呢?如今武陵源的水流动依旧,桃花也重开了。
耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。
赏析
本诗所引武陵,自然是陶渊明名篇《桃花源记》中的武陵源。可以说整首诗都是从其中化出。
陶渊明作《桃源记》,云:‘源中人自言,先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉’……自是之后,诗人多赋《桃源行》,不过称赞仙家之乐。”武陵之于桃源,不仅在唐诗中得以继承和发展,而且对于初唐的山水田园诗创作产生了很大影响。使一些“山水田园诗”的创作不仅具有更浪漫的想象空间和绚丽色彩,而且还产生了神奇诡异的仙化意象。这一现象的产生主要是由于当时唐朝社会道教盛行,再加上富裕的生活和繁荣昌盛的社会使得人们追寻心灵深处中对于生命短暂的忧郁。因此,许多笃信道教的诗人在他们的作品中,常常会描写他们近乎幻觉式的想象。据刘中文先生考证,在现存的唐人诗词中,以“桃花源”为题的作品达21题24首之多,包融的《武陵桃源送人》就是在这样的背景下产生的。
赠温驸马汝阳王
徐晶〔唐代〕
畴昔承馀论,文章幸滥推。夜陪银汉赏,朝奉桂山词。梁邸调歌日,秦楼按舞时。登高频作赋,体物屡为诗。连骑长楸下,浮觞曲水湄。北堂留上客,南陌送佳期。忆昨陪临泛,于今阻宴私。再看冬雪满,三见夏花滋。都尉朝青阁,淮王侍紫墀。宁知倦游者,华发老京师。
译文
注释
译文注释
赏析
候夜行师七唱 其七
陈元光〔唐代〕
黄昏候夜到更阑,爆竺惊闻把剑看。士友同仇裘共敝,丈夫努力饭加餐。星移物换鬓花白,月落参横烛泪乾。怨女鸾孤来绕枕,征夫马健不离鞍。量弘宇宙无遗壤,令肃风霆欲裂山。义重同胞堪搏虎,身轻战甲不号寒。灰飞葭管阳初复,拍落梅花歌示残。歌啸未残胡虏却,东南取道夕长安。
译文
注释
译文注释
赏析
献主文
刘虚白〔唐代〕
二十年前此夜中,一般灯烛一般风。不知岁月能多少,犹著麻衣待至公。
译文
注释
译文注释
赏析
七十作
齐己〔唐代〕
七十去百岁,都来三十春。纵饶生得到,终免死无因。密理方通理,栖真始见真。沃洲匡阜客,几劫不迷人。
译文
注释
译文注释
赏析